La programación subtitulada en la TDT se duplica en cuatro años
Esta es una de las principales conclusiones del ”˜Informe de seguimiento del subtitulado y la audiodescripción en la TDT. Año 2014”™, que ha publicado el Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi), en colaboración con el Real Patronato sobre Discapacidad, la Universidad Carlos III de Madrid y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), responsable de gran parte del contenido del estudio.
La presentación del informe ha contado con la participación de Luis Cayo Pérez Bueno, presidente del Cermi; Ignacio Tremiño, director del Real Patronato sobre Discapacidad; Belén Ruiz Mezcua y íngel García Castillejo, directora gerente y subdirector del CESyA, respectivamente; José Manuel González Huesa, director general de Servimedia, y Julia López, subdirectora de Audiovisual de la Comisión Nacional de los Mercados y de la Competencia (CNMC).
El informe refleja que se ha pasado de un promedio del 36,8% de programación subtitulada en 2010 a un 67,1% en 2014; la audiodescripción ha aumentado de una hora semanal a las seis horas actuales, y los contenidos disponibles en lengua de signos se han incrementado de la media hora semanal de 2010 a más de dos horas semanales en la actualidad.
En cuanto a la evolución de la satisfacción con estos servicios, el informe pone de manifiesto que ha evolucionado mejor la valoración de los usuarios con el subtitulado que con la audiodescripción. Además, de este último servicio, el 60% de quienes tienen necesidad de usarlo, todavía no lo hacen.